24.
fejezet
George
Fordította: Maya
Amikor kiléptem a liftből, Sniper
a közelben állva, lehajtott fejjel telefonált. Amikor megpillantott, felemelte
a fejét és gyorsan befejezte a beszélgetést.
– Minden rendben? –
kérdeztem, amikor odaértem hozzá.
Elfordította rólam a tekintetét.
– Anna volt az. Rossz híreim vannak.
Megálltam előtte, és vártam, hogy
megossza velem azokat.
– Mrs. Mercer – mondta. – Ma
reggel elhunyt.
Leesett az állam. – A francba!
Komolyan mondod?
Sniper megdörzsölte az arcát,
mintha el akarná törölni a szomorúságot. – Nagyon kedveltem azt az öreg tyúkot.
Becsuktam a szemem, és csendben
imádkoztam. Mrs. Mercer a legjobbak legjobbja volt. Charlotte ki fog borulni,
amikor megtudja. A Mercerek jelentették neki a világot. Mr. Mercerre gondoltam.
A felesége volt minden, ami megmaradt neki, és tudtam, hogy biztosan összetört.
A tegnap kivételével minden nap felhívott. Tudtam, hogy megérti, de attól még
szörnyen éreztem magam, hogy nem voltunk ott mellette.
– Mr. Mercer említette, hogy
olyan beteg volt.
– Valószínűleg úgy gondolta,
hogy már így is elég gondod van, és nem akart még többet a válladra rakni.
Sajnálom, hogy ilyen rossz hírt kellett közölnöm veled, George.
Összeszorítottam az öklömet,
ahogy a düh szétáradt bennem. Tehetetlen voltam a körülöttem zajló eseményekkel
szemben, és ez kurvára felbosszantott.
– Anna mondott még valamit?
– kérdeztem, elszántan leküzdve az aggodalmamat, amit éreztem.
– Természetesen
Charlotte-ról akart híreket kapni.
Ahogy Charlotte szobája felé
sétáltunk, eszembe jutott, hogy nem kérdeztem meg tőle, hogy mennek a dolgok
Anna és közte. Mielőtt Charlotte és én elutaztunk New Yorkba, elmesélt nekem
egy beszélgetést, amit Sniper és Anna között hallott. A feleségem szerint
Sniper pácban volt.
– Hogy mennek a dolgok? –
kérdeztem óvatosan.
Teljesen elkeseredetten, hangosan
felsóhajtott, és megvonta a vállát, tudva, hogy valójában mit kérdezek.
– Nem jól. Nem tudom, mit tegyek.
Bárcsak soha ne mondtam volna semmit! – panaszkodott. – A házasság témája még
soha nem merült fel, aztán Anna meghallott egy buta megjegyzést, amit erről
mondtam, és most ultimátumot adott nekem.
Megálltunk Charlotte szobája
előtt, és bekukucskáltam a kis téglalap alakú ablakon. Marlena háttal állt
nekünk, néhány lépésnyire Charlotte ágyától. Valami furcsát éreztem a
testtartásában, de nem látszott, hogy bármit is csinálna, ezért újra Sniperre
koncentráltam. – Anna meg fogja érteni – mondtam neki megveregetve a hátát. – De
ha tudod, hogy nem ő az igazi – mint a barátod, azt mondom neked, ha egyáltalán
törődsz vele –, akkor el kell engedned. Jobbat érdemel, mint hogy csak
hitegessék.
Keresztbe fonta a karjait, és
Charlotte szobájába bámult. – Azt hiszem, ő az igazi – sóhajtott fel. – Csak
nem értem, miért a házasság a végső bizonyíték erre? Egy darab papír nem fog
sem jobban, sem kevésbé hűségessé tenni engem.
Vállat vontam. – Te így gondolod,
de nyilvánvalóan ő másképp érzi. Neki ez nem csak egy darab papír.
Gyengén bólintott. – Csak nem
tudom, mit tegyek, George!
Én voltam az utolsó, aki
kapcsolati tanácsokat adhatott volna, miközben a feleségem az ajtó másik
oldalán az életéért küzdött, és bármit megadtam volna, hogy abban a pillanatban
Sniper helyében lehessek, de amikor Charlotte belépett az életembe, soha nem az
volt a kérdés, hogy el akarom-e elvenni, hanem az, hogy ő beleegyezik-e, hogy hozzám
jöjjön. Valamiért Mr. Mercerre gondoltam, és arra, hogy min mehet keresztül
abban a pillanatban.
– Tudod, Mr. Mercer akkor
nősült meg, miután a barátnője betöltötte a tizennyolcat – kissé felkuncogtam,
emlékezve az öregember szemének csillogására, amikor egy este vacsora közben
elmesélte Charlotte-nak és nekem a történetet. – Kétvárosnyira elmenekültek,
mert a lány apja nem hagyta jóvá a házasságot, de ők elszántak voltak –
ránéztem Sniperre, majd hozzátettem: – Három állásban dolgozott, amíg elég
pénzt nem gyűjtött össze a házuk megvásárlásához. Azt mondta, szívesen megtenné
újra, ha ez lenne az ára annak, hogy vele tölthesse az életét.
– Ezt nem tudtam róluk – ismerte
be Sniper.
– Képzeld el az életet Anna
nélkül – mondtam neki. – Képzeld el, hogy ő másé, másvalakit szeret. Ha el
tudsz képzelni akár csak egy napot is, amikor ő nem a tiéd, és mégis boldognak
látod magad… – elfordultam az ablaktól, hogy a szemébe nézzek. – ...akkor
engedd el! Mert ha tényleg ő az igazi, akkor nem tudsz elképzelni egy életet
nélküle! – Kinyitottam az ajtót, és beléptem Charlotte szobájába, észrevéve,
hogy Sniper nem követ. Hagytam, hogy az ajtó becsukódjon, miközben ő ott
maradt, karba tett kézzel és sztoikus arckifejezéssel.
25.
fejezet
Charlotte
Fordította: Maya
Egy sziklán ültem, lábam a hűvös
zuhatagban lógott, miközben néztem, ahogy Axel a horgászbotját lengeti, megölve
ezzel a szeretett sport művészetét. A vízben úszó halakról beszélve – a műlegyes
horgászat biztosan nem volt az erőssége. Ike, nyugodjon békében, minden tőle
telhetőt megtett, hogy útmutatást adjon a csökönyös testvéremnek, de hiába. Nem
lehetett finoman fogalmazni, Axel vacak volt, de mivel én voltam kettőnk közül
az önjelölt felnőtt, megtartottam a véleményemet magamnak. Azonban rendkívül
szórakoztató volt figyelni.
– Minden a csuklón múlik – magyarázta
Ike, a kezével demonstrálva.
Míg ő részletesebben belement, én
hagytam, hogy a szemeim körbevándoroljanak, ahogy magukba szívták a
környezetünket, a gondolataim a Rolodex-kártyák között repkedtek. Ike hozott
minket ide – ő teremtette meg nekünk. Ez a McDermott család otthona mögötti
kert volt. Ike számára a családja földje volt a mennyország. Azt hiszem, ha
találunk az életünkben egy ilyen helyet, átkozottul szerencsések vagyunk. Ahogy
a víz felszínének csillogását bámultam, egy sötét szemű, kócos, nedves hajú arc
nézett vissza rám. George, aznap, amikor eljegyzett. A szám sarkai
felfelé görbültek, ahogy eszembe jutott az a nap, az életem egyik legviccesebb,
mégis legromantikusabb pillanata. Olyan szerencsés voltam, hogy így szerettek.
Összerezzentem, mert a boldog emlék fájdalmat okozott.
– Ahogy ott ülsz, úgy nézel
ki, mint egy sellő – szólított meg Ike, elterelve a figyelmemet a
gondolataimról. Párszor pislogtam, hogy visszatartsam a könnyeket, és mosolyt
erőltettem az arcomra, remélve, hogy egyikük sem veszi észre, hogy a sírás szélén
álltam.
Axel vigyorogva felénk
pillantott. – Komolyan? – kérdezte. – Nekem inkább egy vizes vidrának tűnsz.
Rúgtam egyet, amitől
lefröcsköltem a vízzel.
– Azt hiszem, ez a bot
elhajlott vagy valami – panaszkodott Axel megrángatva a botját.
– Igen, a bot a hibás –
mondtam szárazon.
– Az első alkalomhoz képest
elég jól csinálod – nyugtatta meg Ike, mielőtt legalább huszadik alkalommal
elmagyarázta Axelnek, mit kell tennie. A nap tökéletes volt, a társaság még
jobb, de hiába próbáltam elnyomni, nem éreztem jól magam. Késztetést éreztem,
hogy mozogjak, elfoglalni magam, talán azt remélve, hogy kierőszakolná a
gyomrom mélyén lakozó kellemetlen görcsös érzést. Hogy eltereljem a
figyelmemet, elővettem a zsebórát, amit az álmom óta magamnál tartottam. Amint
kinyitottam, elkezdett ketyegni, pont úgy, mint az álmomban. Még mindig nem
tudtam értelmezni, de nem is igazán próbáltam. Hagytam, hogy az agyam egyik
sarkában lapuljon, miközben minden másra koncentráltam, de időnként mégis
belebotlottam. Amikor ez történt, elővettem az órát, és megnéztem, hátha valami
varázslatos tör a felszínre.
Úgy tűnt, hogy a fiúk jól érzik
magukat a vízben, úgyhogy úgy döntöttem, hogy egy kicsit meglátogatom a nagyit.
Épp szólni akartam nekik, hogy elmegyek, amikor észrevettem, hogy a fiú, akit a
sziklán és a mezőn láttunk, a parton áll, és csendben figyel minket. Még nem
igazán irányítottam ezt az egész helyváltoztatást, és amikor megpróbáltam mellé
jutni, egyik lábam egy sziklára érkezett, ami miatt elvesztettem az
egyensúlyomat, és térdre estem.
– A francba! – morogtam,
amikor a térdem a földhöz csapódott.
Ránéztem a fiúra, aki engem
bámult. – A francba! – mondtam újra, rájőve, hogy egy gyerek előtt
káromkodtam.
Összeszorítva a szemem megráztam
a fejem.
– Bocs... ne mondd, hogy francba!
Ez rossz. – kinyitottam a szemem. Ó, az ég szerelmére, Char! Hányszor
fogok még káromkodni egy gyerek előtt? Ez biztosan rekord vagy valami hasonló.
Megkockáztattam még egy pillantást a kisfiúra, de továbbra is üres
arckifejezéssel figyelt engem,
A hatalmas ballépésemet a lehető
legmélyebbre eltemetve, kényelmesebben térdeltem, mert úgy gondoltam, minél
közelebb vagyok hozzá, annál nagyobb az esély, hogy válaszol nekem. Ez volt a
harmadik alkalom, hogy megjelent... ez nem lehetett csupán véletlen. Lehet,
hogy azt akarta, hogy én legyek az idegenvezetője? Nem voltam biztos benne,
hogy képes vagyok rá, főleg, hogy én is még csak most ismerkedtem meg
énem eme oldalával.
– Hé, te ott!
Rám pislogott.
– Van neved? – próbáltam
újra.
Csend.
Bár nem beszélt, és nem mutatott
semmilyen érzelmet, aranyos gyerek volt. Nem igazán értettem, miért viselt bézs
színű pamutruhát, de az öltözéke illett a viselkedéséhez: unalmas volt. – Te
egy jóképű kisfiú vagy – próbálkoztam, de még csak el sem pirult. A fejemet
megbillentve elgondolkodtam, miért nem beszél velem. Talán soha nem tanulta
meg, hogy kell? Lassan kinyújtottam a kezemet a vállához, remélve, hogy
megnyugtatóan megszorítom, de ő hátralépett. Azon törtem a fejem, mit tehetnék,
hogy valamivel elnyerjem a bizalmát, bár nem tudtam pontosan, miért aggódtam
ennyire érte, talán köze van a Click iránti feldolgozatlan érzelmekhez.
A tekintete a zsebórára esett, amit még mindig a kezemben tartottam, és
rámutatott.
– Tetszik? – kérdeztem,
amikor izgalom villant fel az arcán valami iránti érdeklődéstől. Mivel nem
engedte, hogy megérintsem, szinte biztos voltam benne, hogy nem veszi el a
kezemből, ezért letettem közénk a földre, és azt mondtam: – Ha akarod, a tiéd
lehet.
Felvette, egy pillanatig
elmélyülten nézte, majd újra a szemembe nézett. – Tetszik? – kérdeztem. – A
nagyapámnak is volt egy ilyenje.
Aztán eltűnt.
Összeráncoltam a homlokomat, az
egész helyzet összezavart. Talán az idegenvezetők elvesztették őt?
Nem tűnt zaklatottnak vagy
rosszkedvűnek. Gondolatban feljegyeztem, hogy megkérem Ike-ot, segítsen nekem
megtalálni a vezetőket, hogy megbizonyosodhassunk arról, hogy valaki segít
neki. Utáltam azt a gondolatot, hogy elveszett és teljesen egyedül van.
26.
fejezet
Ike
Fordította: Alice
– Ki az a kölyök? – kérdezte
Axel, állával a part felé biccentve. Charlotte a fiú előtt térdelt, akit a
szikla közelében láttunk. Már megint? Miért bukkant fel ez a gyerek újra
meg újra? Túl messze voltak ahhoz, hogy halljuk őket, de úgy tűnt, most
valamivel többet kommunikált vele, mint korábban. Aztán ugyanolyan hirtelen ért
véget a találkozás, ahogy korábban is: a fiú eltűnt. Charlotte meredten nézett
arra a pontra, ahol az imént még a fiú állt, szemöldökét zavartan vonta össze.
– Nem ismered valahonnan? –
kérdeztem Axelt, szememet le sem véve Charlotte-ról.
– Soha nem láttam – felelte Axel.
– Láttuk a túravezetőkkel, aztán még
egyszer megjelent mellettünk. Furcsa, hogy mindig felbukkan.
– Valószínűleg előbb tanult meg helyet
változtatni, mint hogy a vezetők mindent elmagyaráztak volna neki. Talán csak
nem tudja, hova kéne mennie.
Bólintottam, mert nem volt jobb
ötletem. Más magyarázatnak egyszerűen nem volt értelme.
Végül Charlotte felállt, felénk
fordult, kezét széttárta, majd megvonta a vállát, mikor észrevette, hogy
figyeljük. – Megnézem, hogy van a nagyi – kiáltotta, és intett.
– Hamarosan mi is ott leszünk! –
ordította vissza Axel.
Villódzott és eltűnt, én pedig
azt hittem, elment, de egy másodperccel később hirtelen előttünk termett,
szemei tágra nyíltak, karját magasra emelte, és elkiáltotta magát: – Buh!
Axelt teljesen váratlanul érte: elvesztette
az egyensúlyát, és egyenesen a fenekére huppant a folyóban.
– Az anyját! – káromkodott,
miközben a vízben csapkodva próbált feltápászkodni.
Én alig bírtam visszafojtani a
nevetést, de Charlotte kíméletlenül röhögött.
– Sajnálom… tényleg… de muszáj
volt! – zihálta, miközben a kezét nyújtotta, hogy felhúzza a bátyját.
Axel el is fogadta a kezét, de
nem azért, hogy kihúzassa magát – hanem hogy egy rántással belerántsa a vízbe,
egyenesen a felszín alá. Charlotte köhögve, prüszkölve jött fel, haja az arcához
tapadt, de még köhögőroham közben is sikerült valami halk káromkodást
kipréselnie magából. Axel erősen hátba vágta.
– Köpd ki, csajszi! –
gúnyolódott.
Charlotte a fenekére huppant, még
mindig fuldokolva, haját mérgesen hátrasimította, és gyilkos pillantást
villantott a bátyjára.
– Te kezdted – emlékeztette Axel,
hangjában a legcsekélyebb megbánás nélkül, miközben még mindig a hátát veregette.
– Én csak meg akartalak ijeszteni
– tiltakozott Charlotte a köhögéstől még rekedten. – Te viszont majdnem vízbe
fojtottál!
Összeakadt a tekintetük, majd
mindketten hangos nevetésben törtek ki, játékosan lefröcskölve egymást, mintha
veszekednének.
Végül Axel nagyot sóhajtva
felállt.
– Most mehetek átöltözni –
panaszkodott, majd eltűnt.
A testvéri civódásuk
szórakoztatóbb volt, mint bármi más. Állandóan ugratták egymást, de mindig
szeretettel, mindig játékosan. Látva őket, úgy hiányoztak a saját testvéreim,
mint még soha.
– Ti ketten teljesen őrültek
vagytok – nevettem.
– Tudom – bólintott Charlotte. –
Neked soha nem voltak ilyen testvéri viccelődéseid George-dzsal meg Cameronnal?
– Dehogynem. Mi leginkább egymás
nadrágját húztuk le, vagy a golyókra céloztunk ököllel.
Charlotte egy fintort vágott. –
Tőletek még ki is telik – mondta, majd játékosan kinyújtotta a kezét, és
affektáló, déli akcentust mímelve így szólt: – Uram, volna olyan szíves, és
kisegítene egy szegény hölgyet?
– Szörnyű a déli akcentusod,
Charlotte – közöltem vele.
Felnéz a szempillái alól, és
csettint egyet a nyelvével, mintha rágózna.
– Szóval, hogy érzed:
segítenél egy szegény hölgyön, ha nem okoz túl nagy gondot… – próbált valami
brooklyni vagy New Jersey-i akcentust utánozni, de olyan borzalmas volt, hogy
nem igazán tudtam eldönteni.
– Kérlek, hagyd már abba,
míg nem késő! – kuncogtam.
– Irigyelsz a kivételes
utánzótehetségem miatt.
– Ja, hogy ez most az! –
válaszoltam szárazon, miközben felhúzva talpra segítettem. Tekintetem rátapadt,
ahogy újra hátrasimította a haját. A vízcseppek még mindig a bőrén ragyogtak, hullámokban
visszatükrözve a napfényt. A póló anyaga a testéhez simult, kiemelve minden
tökéletes domborulatot. Olyannak tűnt, mintha épp egy Playboy-címlapjáról
kilépő modell lenne – azt a régi magazint tartottam elrejtve a kamaszkoromban.
A gondolataim visszatértek az éjszakánkhoz, a végtelen órákhoz, amiket egymás
felfedezésére szántunk: amikor kezemmel, számmal, testemmel követtek minden
ívét.
Széles mosollyal viszonozta a
pillantásom, szeme vidáman csillogott, és nem próbáltam rejtegetni a vágyamat. A
fenébe is, de gyönyörű volt. Még inkább, amikor orcáját a legfinomabb rózsaszín
árnyalat lepte el, amikor meglátta a tekintetem hevét.
Ahogy egymás szemébe néztünk,
nőtt bennem az igény, hogy megismételjük a sziklán átélt éjszakánkat: az apró
ujjainak siklását a mellkasomon, a szája játékos, finoman felfelé ívelő
mosolyát. A csípője sima ívét, amit a kezem simított. A combja belső oldalának puha
bőrét. A vállára omló haja, mely fátyolként takarta kebleit. Olyan volt, mint
egy művészi alkotás; élő, lélegző, mozgó szobor, amely minden érzékemet
simogatta.
– Ó, ifjú szerelem –
gúnyolódott éneklő hangon Axel, akinek újbóli megjelenése megtörte a
pillanatot.
– Na, jó mulatást nektek! –
mondta Charlotte, figyelmen kívül hagyva. – Viszlát, később! – Egy utolsó
pillantás és egy mindentudó mosoly után eltűnt.
Axel megmerevedve állt, készen
egy újabb meglepetés támadásra. Felnevettem: – Azt hiszem, most tényleg elment.
Néhány lépéssel nyugodtan mellém
lépett.
– Tehát tényleg csak úgy
hobbiból csinálod ezt? – kérdezte viccesen, és a lábunknál heverő
horgászfelszerelésre bökött.
Átrendeztem a botomat, és elvigyorodtam.
– Az életem legjobb pillanatait többször a folyóban töltöttem az apámmal és a
testvéremmel. Sok mindent tanultam a vízen.
– Tényleg? Például mit?
– Hát, az alapokat –
kezdtem. – „Adj egy embernek egy halat, és egy napra megeteted; taníts meg
valakit halászni, és egész életében enni fog” az apám egyik kedvenc mondása
volt. Milliószor hallottam tőle.
Axel bólintott. – Tetszik.
– Ő volt a legjobb ember,
akit ismertem. Büszke volt a munkájára és a családjára; elsőre talán nem volt
nagy valaki, de a víz partján, horgászbottal a kezében, George-dzsal együtt
láttuk azt az oldalát, amit anyám vagy bárki más elől takargatott. Az első sörömet
is vele pecázva ittam meg. – Megrántottam a damilt, és figyeltem, ahogy a
zsinór táncol a víz fölött, majd gyors mozdulattal visszahúztam. – Mesélt
nekünk a nőket hajszoló korszakairól, mielőtt megismerte anyámat, és arról,
hogy miután rátalált, más nő már nem jöhetett szóba.
– Ott tanított titeket a
szerelemre is? – kérdezte Axel.
Felé fordultam, felvettem apám
jellegzetes arckifejezését, és őt utánozva így szóltam: – Srácok, a szex
gyönyörű dolog. A gyerekvállalás is gyönyörű dolog. De ha egyszer úgy kapnak el
titeket a szenvedély hevében, és azt gondoljátok, hogy egyetlen óvszer nélküli
alkalom nem okoz gondot, emlékezzetek erre: a szex babákhoz vezet, és a babák
kevesebb szexhez. Mindig húzzatok gumit, jó?
Axel felnevetett. – Jófej pasinak
hangzik.
Bólintottam, és a folyóra néztem.
Eszembe jutott az öreg, hiányzott, de tudtam, hogy egyszer újra látom majd.
Addig is az emlékek és a szeretet, amit adott, jó érzéssel töltött el.
Szerencsés ember voltam, hogy olyan apám volt, mint ő.
Amikor visszafordultam, Axel két
sört tartott a kezében.
– Lehet, hogy nem vagyok jó ebben
a horgász-műfajban, de a sörivásban mester voltam – mondta, és egyik üveget felém
nyújtotta. – Koccintsunk a faterodra!
Elvettem a felkínált sört,
összeütöttük az üvegeket, majd nagy kortyokkal ittam. Amikor végeztünk, Axel
mereven nézett a saját italára, szája feszes volt. Nem volt nehéz észrevenni,
hogy valami nyomasztja, és azon tűnődik, meg akarja-e osztani velem. Nem
kételkedtem abban, hogy Charlotte-ról lesz szó. Visszafordultam a víz felé, és
hagytam, hogy a csend közénk telepedjen, amíg ő kész nem lesz beszélni.
Néhány pillanat múlva végre megszólalt.
– Ő mindig is egy kicsit más volt, tudod?
– Tényleg?
Kortyolt a söréből. – Szép.
Kedves. Mindenki szerette – mégis valahogy sosem illeszkedett igazán be.
Felpillantottam. – Mire gondolsz
pontosan?
– Mintha tudta volna, hogyan
kell beilleszkedni, de egyszerűen nem tette. Nem igazán.
Kortyoltam, és igyekeztem
megfejteni, mire céloz.
– Azt mondja, hogy nálatok megtalálta
ezt – miattad. Talált egy helyet, ahol beilleszkedhet.
– Szeretném azt hinni, hogy
ez teljesen az én érdemem, de a város… az emberek ott jófejek. A többség
legalábbis – tettem hozzá. Warm Springs népessége kicsi volt, de ami hiányzott
a számokban, azt pótolta a szív. Az emberek őszintén jók voltak. – Azt kell,
hogy mondjam azonban, Charlotte volt az, aki megnyerte őket. Valami volt benne,
ami odavonzotta az embereket. Ő volt az, aki megnyerte őket. Én igazából csak
megfékeztem egy lányt, hogy ne ugorjon le egy hídról, és a megfelelő irányba
tereltem.
Felvonta a szemöldökét, kérdőn
hunyorgott. – Le akart ugrani egy híd tetejéről?
Gondolatban megróttam magam, amiért
elfelejtettem, hogy Charlotte kihagyta ezt a részt, amikor elmondta, hogyan
találkoztunk, mert szégyellte, és nem akarta, hogy a bátyja gyengének tartsa.
Ez az életének egy darabja volt – a múltjának része —, amit érthetően nem akart
felidézni.
Sóhajtottam; tudtam, hogy kibújt
a szög a zsákból.
– Meg akarta ölni magát. Teljes
véletlen volt, hogy azon az éjjelen ott találtam magam a hídon.
Ő végighúzta kezét az arcán, és
felnyögött. – Ilyen szar volt?
Charlotte képe futott át az
agyamon: átázott, túlméretezett kabátba bújva, amely a testére tapadt, vizes
hajjal, remegő kék ajkakkal.
– A végét járta – vallottam be. –
Nem szeretek visszaemlékezni arra, hogyan találtam meg akkor éjszaka.
– Most... úgy tűnik, rendben
van szerinted? Mármint mostanában – kérdezte Axel óvatosan.
Elgondolkodtam. Marlena
látogatása előtt igennel válaszoltam volna, de most, hogy tudom, amit tudok,
azok a pillanatok, amiket korábban csak elmerengésnek hittem tőle, inkább olyannak
tűntek, mintha annak a mellékhatásai lettek volna, hogy ezen az oldalon
tartózkodott, miközben technikailag még élt. És bár ő maga nem tudta ezt, talán
valami, a tudatalattija mélyén, megérezte, hogy nincs rendben valami. – Azt
hiszem, igen – mondtam végül, belül megrettenve, milyen könnyen jött a
hazugság. – Miért kérded?
– Nem tudom. Mindannyian
szomorúak vagyunk, amikor ideérünk, de idővel... jobb lesz. Megérted, hogy az
emberek, akiket hiányolsz, előbb-utóbb itt lesznek veled. De Charlotte... olyan
idegesnek tűnik. Még nem találta meg azt a nyugalmat.
Igyekeztem elrejteni növekvő
szorongásomat, hogy Axel ennyire közel táncol a valósághoz. Nem engedhettem,
hogy úgy gondolja, többet tudok. Nem voltam kész kockáztatni, hogy bárkinek
elmondjam az igazat. „Nem akarom elveszíteni őt.” gondoltam. – Nem tudom, Axel.
Charlotte más. Lehet, hogy egyeseknél csak tovább tart, mire ez bekövetkezik.
– Lehet – vonta meg a vállát,
és a témát elengedve a fogás tervezésére tért, hogy mit süssünk ki abból, amit
kifogunk. Azt mondtam, amit hallani szeretett volna, miközben ő tervezgetett,
de az agyam egyre csak zakatolt: mit tegyek, mikor mondjam meg neki. Marlena
bármikor visszahívhatott, és válaszokat várt tőlem arra, hogyan lehet segíteni
Clicken, és bár tudtam, hogy erre kéne inkább odafigyelnem, nem tudtam rávenni
magam. Életemben először a saját önző seggfej oldalam került előtérbe, és semmi
szándékom nem volt beindítani bármit, ami elragadhatná Charlotte-ot tőlem.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés